本文の先頭へ
LNJ Logo レイチェル・コリー号をなんとしてでも守らねば
Home 検索
 




User Guest
ログイン
情報提供
News Item 1275788432583st...
Status: published
View


ジョニーHです。

6月1日にジュネーブでの「子どもの権利条約」の国連本審査の傍聴から帰ってきました。 

「子どもの権利条約」はソマリアと米国以外のすべての国が批准している国際条約です。 

その第38条 戦争からの保護
「国は、15歳にならない子どもを兵士として戦場まに連れて行ってはなりません。
また、戦争にまきこまれた子どもを守るために、できることはすべてしなければなりません。」
また第39条 犠牲になった子どもを守る
「子どもがほうっておかれたり、むごいしうちを受けたり、戦争にまきこまれたりしたら、
国はそういう子どもの心やからだの傷をなおし、社会にもどれるようにしなければなりません。」
となっています。
ガザ自由船団は正にこの国際条約を実践しようとしていると思います、
本来なら、批准している日本は積極的に取り組まなければいけないはずです。
米国の顔色をうかがっている場合ではありません。
また、批准しているイスラエルのこのような卑劣な行為は言語道断です。

レイチェル・コリー号を非暴力で守らなければなりません。

私としては、とりあえず、日本でもよく知られている、パレスチナ&イスラエル民謡「シャローム」
の替え歌を作ってみました。

♪レイチェル・コリー号のために シャロームの替え歌 ( ジョニーH )



  死なないための 薬運ぶ    希望の船だから

  撃たないで 撃たないで    シャローム シャローム



  学校作る    セメント運ぶ 希望の船だから

  撃たないで 撃たないで    シャローム シャローム



  動くための   車いす運ぶ  希望の船だから

  撃たないで 撃たないで    シャローム シャローム



Shalom, shalom. パレスチナ&イスラエル民謡

原詩 ( ヘブライ語 )
Shalom, Chaverim!(シャローム ハベリンム) Shalom, Chaverim!(シャローム ハベリンム)
Shalom, Shalom! (シャローム シャローム)
lehitraot, lehitraot,(レヒットラオット レヒットラオット)
Shalom, Shalom! (シャローム シャローム)



英語訳詩
Shalom my friends(Peace my dear friends,  Shalom my friends, 
May you go in peace;
Till we meet again, Till we meet again,

Shalom,Shalom!



Created by staff01. Last modified on 2010-06-06 10:40:40 Copyright: Default

このページの先頭に戻る

レイバーネット日本 / このサイトに関する連絡は <staff@labornetjp.org> 宛にお願いします。 サイトの記事利用について